Ir para o conteúdo
ou

Thin logo

Debian Brasil

Latinoware 2016

Fotos no FISL17

Fotos na CPBR9

Tela cheia Sugerir um artigo
 Feed RSS

blog

7 de Dezembro de 2009, 0:00 , por Vicente Aguiar - | 3 pessoas seguindo este artigo.

Install Fest Debian na UPE-POLI em Recife - 5 de outubro

26 de Setembro de 2019, 14:47, por Paulo Santana - 0sem comentários ainda

A Escola Politécnica da Universidade de Pernambuco (POLI), unidade mais antiga da Universidade de Pernambuco (UPE) busca através do INGENIA (evento integrante da Semana Universitária da Universidade de Pernambuco) consolidar suas relações com a sociedade e o setor produtivo, contando com o apoio de entidades e empresas de vanguarda que tenham interesse em difundir suas tecnologias, produtos e serviços.

No último dia do evento (5 de outubro - sábado) o pessoal da UPE/POLI realizará em Recife um Install Fest Debian Linux.

  • Local: LIP3.
  • Horário: das 08h00 as 17h00
  • Atenção: se você deseja participar, lembre-se que são vagas limitadas.

A agenda completa do evento pode ser encontrada aqui:

http://csec.poli.br/eventos/ingenia-2019


Organização: Prof. Dr. Ruben Carlo Benante - @drbeco

In english:

We (UPE/POLI, Recife, BR) are holding a Install Fest Debian Linux:

  • Date: Oct-05-2019, saturday.
  • Location: UPE/POLI, LIP03.
  • Hours: from 08h00 to 17h00
  • If you want to attend, be aware that there are limited spots available.

The event complete schedule can be found here:

http://csec.poli.br/eventos/ingenia-2019

Thank you and welcome to our Install Fest!

Prof. Dr. Ruben Carlo Benante - organizer.

Keep in touch and share: twitter @drbeco

 



DebConf19 chega ao fim em Curitiba

18 de Agosto de 2019, 21:02, por Paulo Santana - 0sem comentários ainda

DebConf19 chega ao fim em Curitiba

Próxima edição da conferência vai acontecer em Israel. Evento já tem data definida.

Luiz Fernando Hanysz | 28.07.2019

Neste sábado (27 de julho), a Conferência anual de Desenvolvedores(as) e Colaboradores(as) do Projeto Debian chegou ao fim. Realizada pela segunda vez no Brasil, a conferência contou com 145 palestras, workshops e atividades. Foram mais de 380 participantes, de 50 países diferentes.

Antes do início da Conferência, a tradicional DebCamp aconteceu entre 14 e 19 de julho e focou na organização de infraestrutura e um workshop de empacotamento. Ao longo de três dias, as atividades permitiram que novos colaboradores pudessem iniciar o empacotamento Debian. Antonio Terceiro, 38, completa sua oitava participação em DebConfs com a edição de 2019. Terceiro mora em Curitiba há cinco anos e fez parte do time local da DebConf19. "Organizar é diferente porque geralmente vamos à Conferência trabalhar com o Debian e conhecer novos lugares e pessoas. Desta vez, me dediquei totalmente para a realização do evento".

O Open Day, realizado no dia 20, contou com mais de 250 participantes. A programação envolveu apresentações e workshops para o público em geral, uma feira de emprego com stands dos patrocinadores da DebConf19 e um festival de instalação do sistema Debian. Daniel Lenharo, 37, participou presencialmente do encontro pela segunda vez. Lenharo acredita que o evento foi um sucesso. "Conseguimos deixar tudo preparado com antecedência, então não tivemos grandes imprevistos", conta.

A grande Conferência de Desenvolvedores(as) Debian (DebConf19) teve início no domingo (21). Junto com as tradicionais 'Bits from the DPL' e palestras relâmpago, também foram realizadas demonstrações ao vivo e o anúncio da DebConf20, que será realizada em Haifa, Israel. O evento também abriu espaço para sessões relacionadas ao lançamento mais recente do Debian - versão 10, "Buster" - e os novos recursos do sistema. As sessões também abordaram atualizações de projetos internos de equipes Debian, além de eventos de interesse sobre o Debian e software livre em geral. A programação foi diariamente atualizada com atividades planejadas e ad-hoc, introduzidas pelos participantes ao longo da Conferência.

Para quem não esteve em Curitiba, a maioria das palestras e sessões foram transmitidas ao vivo e gravadas para o arquivo de reuniões, disponível aqui. Quase todas as sessões facilitaram a participação remota por meio de aplicativos de mensagens do IRC ou documentos de texto colaborativos on-line. O site da DebConf19 permanecerá ativo para fins de arquivamento e continuará oferecendo links para apresentações e vídeos de palestras e eventos.

Jose Calhariz, 48, veio de Lisboa, Portugal. O Debian developer acredita que a DebConf é importante para conhecer outras culturas e países. Perguntado sobre o que achou do encontro em Curitiba, ele é breve e sincero: "Achei bom!". Calhariz participou pela primeira vez de uma DebConf em 2007, na Argentina. De lá pra cá, já perdeu as contas.

Durante a Conferência, várias equipes (Front Desk, equipe de boas-vindas e equipe anti-assédio) estiveram disponíveis para que os participantes obtenham sua melhor experiência na Conferência e encontrem soluções para qualquer problema que possa surgir, tanto os que estiveram presentes em Curitiba, quanto os remotos. Hamid Nassiby, 36, veio do Irã para participar da DebConf pela primeira vez. O engenheiro de computação trabalha com plataformas livres desde 2001, participando de eventos relacionados ao Linux em seu país natal. Nassiby elogiou a recepção que teve em Curitiba e na Conferência em geral. "Não me senti um estrangeiro aqui. Estou muito feliz em participar da DebConf, o que foi bem energizante para mim. O time local fez um grande trabalho, sempre perguntando como eu me sentia, se estava com dificuldades. Os problemas foram poucos, e foram resolvidos", comenta.

Veja a página da web sobre o Código de Conduta no site da DebConf19 para mais detalhes.

Em 2020, a DebConf20 será realizada entre os dias 23 a 29 de agosto. Como já é tradição, os organizadores locais em Israel iniciarão as atividades da Conferência com a DebCamp (16 a 22 de agosto), com o objetivo de adequar a infraestrutura necessária para o evento. O Debian agradece o empenho de inúmeros patrocinadores para apoiar a DebConf19, particularmente nossos patrocinadores Platinum: Infomaniak, Google e Lenovo.

Sobre o Debian

O Projeto Debian foi fundado em 1993 por Ian Murdock para ser um projeto comunitário verdadeiramente livre. Desde então, o projeto cresceu e se tornou um dos maiores e mais influentes projetos de código aberto. Milhares de voluntários do mundo todo trabalham juntos para criar e manter software Debian. Disponível em 70 idiomas e suportando uma enorme variedade de tipos de computadores, o Debian chama-se sistema operacional universal.

Sobre a DebConf

A DebConf é a conferência de desenvolvedores do Projeto Debian. Além de um cronograma completo de palestras técnicas, sociais e políticas, a DebConf oferece uma oportunidade para que desenvolvedores, colaboradores e outras pessoas interessadas se encontrem pessoalmente e trabalhem em conjunto mais de perto. A conferência ocorre anualmente desde 2000 em locais tão variados quanto a Escócia, a Argentina e a Bósnia e Herzegovina. Mais informações sobre o DebConf estão disponíveis em https://debconf.org.

Sobre o Infomaniak

A Infomaniak é a maior empresa de hospedagem na web da Suíça, oferecendo também serviços de backup e armazenamento, soluções para organizadores de eventos, transmissão ao vivo e serviços de vídeo sob demanda. A empresa possui datacenters e todos os elementos essenciais para o funcionamento dos serviços e produtos fornecidos (software e hardware).

Sobre o Google

O Google é uma das maiores empresas de tecnologia do mundo, oferecendo uma grande variedade de serviços e produtos relacionados à Internet, como tecnologias de publicidade on-line, pesquisa, computação em nuvem, software e hardware.

O Google tem apoiado o Debian patrocinando a DebConf por mais de dez anos, e também é um parceiro Debian que patrocina partes da infraestrutura de integração contínua da Salsa no Google Cloud Platform.

Sobre a Lenovo

Como um líder global de tecnologia que fabrica um amplo portfólio de produtos conectados, incluindo smartphones, tablets, PCs e estações de trabalho, bem como dispositivos AR/VR, soluções inteligentes para casa/escritório e datacenter, a Lenovo entende como sistemas e plataformas abertas críticos estão conectados ao mundo.

Informações de contato

Para mais informações, visite a página da web DebConf19 em https://debconf19.debconf.org ou envie um e-mail para <press@debian.org>.

 

 

800px debconf19 horizontal

 



Chamada de trabalhos para o Open Day na DebConf19

25 de Março de 2019, 14:13, por Paulo Santana - 0sem comentários ainda

A DebConf19 - Conferênca Mundial de Desenvolvedores(as) do Projeto Debian, acontecerá de 21 a 28 de julho de 2019 no Campus central da Universidade Tecnológica Federal do Paraná - UTFPR, em Curitiba - PR.

No dia 20 de julho (sábado) acontecerá o tradicional Open Day (Dia Livre), que é um dia dedicado a palestras em português sobre:

  • Software Livre e Código Aberto.
  • Linguagens, ferramentas, CMS, etc.
  • Introdução ao Debian.

Se você tem interesse em contribuir para a realização do Open Day, envie a sua proposta de atividade até o dia 28 de abril no link abaixo:

https://debconf19.debconf.org/talks/new

  • No campo "Track" escolha a opção: Introduction to Free Software & Debian.
  • O campo Abstract pode ser preenchido em português.

Para mais informações sobre o Open Day, acesse:

https://debconf19.debconf.org/pt-br/openday

Se você quiser palestrar em inglês sobre temas relacionados ao Debian, fique a vontade para enviar propostas de atividades para a programação normal de atividades da DebConf19 que acontecerá de 21 a 27 de julho. Mais informações:

https://debconf19.debconf.org/cfp

 

 

 



Contact the DebConf19 organisation team with your questions about Brazil and DebConf19

15 de Fevereiro de 2019, 23:25, por Adriana Costa

Hi Debian community!

We would like to clarify some issues related to Brazil and DebConf19. So, if you have any concern about Brazil (food, security, immigration, people, and so on) please don't be shy and send a message to us.

We will provide the information necessary to people that will attend DC19. The answers will be available in the FAQ on the DC19 website (https://debconf19.debconf.org/) with the questions and answers without identification the person who sent the question.

Please, don't wait to send your question few days before DebConf, send as soon as possible.

Send your message to dc19questions@debconf.org



BITS da equipe debian-l10n-portuguese - Dez/2018

19 de Janeiro de 2019, 12:11, por Daniel Lenharo de Souza - 0sem comentários ainda

Mensalmente emitimos um relatório da equipe debian-l10n-portuguese do Projeto Debian e este é o quinto deles. O objetivo é que as atividades da equipe sejam conhecidas e possamos dar os devidos créditos pelo trabalho produzido por nossos contribuidores. Acreditamos que isso poderá estimular a participação de novos tradutores e revisores.

Visão geral de Dezembro de 2018

  • 02 Páginas traduzidas/atualizadas no site oficial.
  • 02 Traduções PO.
  • 01 Traduções de páginas wiki

Pessoas com atividades registradas durante dezembro de 2018

  • Adriana Costa
  • Adriano Rafael Gomes
  • Daniel Lenharo de Souza
  • Diego Neves
  • Paulo Henrique de Lima Santana
  • Ricardo Fantin da Costa

Se você fez alguma colaboração de tradução que não está listada acima, nos avise na lista (debian-l10n-portuguese@lists.debian.org) para que seu trabalho seja devidamente registrado e reconhecido!

Itens traduzidos

  • wml://www.debian.org/events/eventsmailinglists.wml
  • wml://www.debian.org/events/talks.wml
  • po://debian-installer/level1/sublevel1/pt_BR.po
  • po://debian-installer/level1/sublevel2/pt_BR.po
  • https://wiki.debian.org/pt_BR/NFS

A equipe de tradução para português do Brasil agradece a todos que colaboram para que o Debian se torne mais universal!

Venha ajudar você também. Toda ajuda é bem-vinda e estamos precisando da sua.

Não perca a DebConf19 no Brasil. A DebConf acontecerá em Curitiba entre os dias 21 e 28 de Julho de 2019. Participe!



BITS da equipe debian-l10n-portuguese - Nov/2018

2 de Dezembro de 2018, 22:41, por Daniel Lenharo de Souza

Mensalmente emitimos um relatório da equipe debian-l10n-portuguese do Projeto Debian e este é o quarto deles. O objetivo é que as atividades da equipe sejam conhecidas e possamos dar os devidos créditos pelo trabalho produzido por nossos contribuidores. Acreditamos que isso poderá estimular a participação de novos tradutores e revisores.

Visão geral de Novembro de 2018

  • 07 Páginas traduzidas/atualizadas no site oficial.
  • 04 Traduções PO.
  • 01 Traduções de páginas wiki

Pessoas com atividades registradas durante novembro de 2018

  • Adriana Costa
  • Adriano Rafael Gomes
  • Daniel Lenharo de Souza
  • Leandro Ramos
  • Leonardo S. S. da Rocha
  • Paulo Henrique de Lima Santana
  • Qobi Ben Nun
  • Ricardo Fantin da Costa

Se você fez alguma colaboração de tradução que não está listada acima, nos avise na lista (debian-l10n-portuguese@lists.debian.org) para que seu trabalho seja devidamente registrado e reconhecido!

Itens traduzidos

  • wml://devel/website/index.wml
  • wml://www.debian.org/support.wml
  • wml://www.debian.org/events/admin.wml
  • wml://www.debian.org/events/booth.wml
  • wml://www.debian.org/events/checklist.wml
  • wml://www.debian.org/events/keysigning.wml
  • wml://www.debian.org/events/requirements.wml
  • po-debconf://mxallowd/pt_BR.po
  • po-debconf://sash/pt_BR.po
  • po-debconf://qcumber/pt_BR.po
  • po-debconf://isdnutils/pt_BR.po
  • https://wiki.debian.org/pt_BR/VNCviewer

A equipe de tradução para português do Brasil agradece a todos que colaboram para que o Debian se torne mais universal!

Venha ajudar você também. Toda ajuda é bem-vinda e estamos precisando da sua.



BITS da equipe debian-l10n-portuguese - Out/2018

2 de Novembro de 2018, 18:42, por Daniel Lenharo de Souza

Mensalmente emitimos um relatório da equipe debian-l10n-portuguese do Projeto Debian e este é o terceiro deles. O objetivo é que as atividades da equipe sejam conhecidas e possamos dar os devidos créditos pelo trabalho produzido por nossos contribuidores. Acreditamos que isso poderá estimular a participação de novos tradutores e revisores.

Visão geral de Outubro de 2018

  • 04 Traduções de páginas wiki

Pessoas com atividades registradas durante setembro de 2018

  • Daniel Lenharo de Souza
  • Fred Maranhão
  • Francisco Neto
  • Lia Ayumi Takiguchi
  • Ricardo Fantin da Costa
  • Paulo Henrique de Lima Santana
  • Thiago Nunes (Qobi Ben Nun)

Se você fez alguma colaboração de tradução que não está listada acima, nos avise na lista (debian-l10n-portuguese@lists.debian.org) para que seu trabalho seja devidamente registrado e reconhecido!

Itens traduzidos

  • https://wiki.debian.org/pt_BR/RemoteDesktop
  • https://wiki.debian.org/pt_BR/DebianNPDatabases
  • https://wiki.debian.org/pt_BR/PostfixAndSASL
  • https://wiki.debian.org/pt_BR/TimeZoneChanges

A equipe de tradução para português do Brasil agradece a todos que colaboram para que o Debian se torne mais universal!

Venha ajudar você também. Toda ajuda é bem-vinda e estamos precisando da sua.



BITS da equipe debian-l10n-portuguese - Set/2018

10 de Outubro de 2018, 1:25, por Daniel Lenharo de Souza

Mensalmente emitimos um relatório da equipe debian-l10n-portuguese do Projeto Debian e este é o segundo deles. O objetivo é que as atividades da equipe sejam conhecidas e possamos dar os devidos créditos pelo trabalho produzido por nossos contribuidores. Acreditamos que isso poderá estimular a participação de novos tradutores e revisores.

Visão geral de setembro de 2018

  • 01 Páginas traduzidas/atualizadas no site oficial.
  • 05 Traduções PO.
  • 05 Traduções de páginas wiki

Pessoas com atividades registradas durante setembro de 2018

  • Adriana Costa
  • Adriano Rafael Gomes
  • Daniel Lenharo de Souza
  • Lia Ayumi Takiguchi
  • Paulo Henrique de Lima Santana
  • Qobi Ben Nun
  • Ricardo Fantin da Costa
  • William Moreira

Se você fez alguma colaboração de tradução que não está listada acima, nos avise na lista (debian-l10n-portuguese@lists.debian.org) para que seu trabalho seja devidamente registrado e reconhecido!

Itens traduzidos

  • https://wiki.debian.org/pt_BR/ImapProxy
  • https://wiki.debian.org/pt_BR/LDAPFormatNisMap
  • https://wiki.debian.org/pt_BR/Debian
  • https://wiki.debian.org/pt_BR/BridgeNetworkConnections
  • https://wiki.debian.org/pt_BR/DataBase
  • ddp://manuals/trunk/release-notes/issues.po
  • ddp://manuals/trunk/release-notes/old-stuff.po
  • ddp://manuals/trunk/release-notes/installing.po
  • ddp://manuals/trunk/release-notes/release-notes.po
  • po://debian-installer/level1/sublevel3/pt_BR.po
  • wml://www.debian.org/CD/http-ftp/index.wml

A equipe de tradução para português do Brasil agradece a todos que colaboram para que o Debian se torne mais universal!

Venha ajudar você também. Toda ajuda é bem-vinda e estamos precisando da sua.



BITS da equipe debian-l10n-portuguese - Ago/2018

1 de Setembro de 2018, 14:25, por Daniel Lenharo de Souza - 0sem comentários ainda

Planejamos lançar mensalmente um relatório da equipe debian-l10n-portuguese do Projeto Debian e este é o primeiro deles. O objetivo é que as atividades da equipe sejam conhecidas e possamos dar os devidos créditos pelo trabalho produzido por nossos contribuidores. Acreditamos que isso poderá estimular a participação de novos tradutores e revisores.

Visão geral de agosto de 2018

Atualização da wiki sobre como traduzir as páginas web.

  • Traduções DDTP.
  • 03 Páginas traduzidas/atualizadas no site oficial.
  • 07 Traduções PO.
  • 09 Traduções de páginas wiki
  • 02 Traduções de posts da equipe de publicidade.

Pessoas com atividades registradas durante agosto de 2018

  • Adriano Rafael Gomes
  • Barbara Tostes
  • Daniel Lenharo de Souza
  • Lia Ayumi Takiguchi
  • Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
  • Qobi Ben Nun
  • Ricardo Fantin da Costa
  • Tássia Camoes Araujo
  • Willian Moreira

Se você fez alguma colaboração de tradução que não está listada acima, nos avise na lista (debian-l10n-portuguese@lists.debian.org) para que seu trabalho seja devidamente registrado e reconhecido!

Conheça o trabalho na wiki

A wiki é dividida em 14 seções (mais uma com instruções para tradutores). A ideia é fazer um "percurso em nível" traduzindo a primeira página de cada seção e depois as páginas citadas diretamente em cada seção. As seções voltadas para Hardware e Instalação Rápida já foram traduzidas, a maior seção em número de artigos com link no começo da seção é a de Serviços de Rede. Todas as páginas traduzidas nesse mês são da seção de Serviços de Rede e faltam mais 37 páginas para terminar a seção antes de partir para a próxima.

Para se ter uma ideia do tamanho da wiki que deve ser traduzida observe uma estatística geral do número de páginas existentes em algumas línguas. A contagem foi feita com uma pesquisa pelo prefixo de cada língua no nome da página:

  • it = 756
  • fr = 720
  • ru = 443
  • es = 289
  • de = 210
  • pt_BR = 120

É estimado o término das 37 páginas da seção de Serviços de Rede até o final do ano. E dependendo do tamanho das outras páginas, passar de 250 páginas traduzidas até a DebConf19. Essa é uma previsão otimista, mas talvez não tanto já que existem páginas sobre programas com uma breve descrição possibilitando traduzir um número maior de páginas em menos tempo.

Itens traduzidos

A equipe de tradução para português do Brasil agradece a todos que colaboram para que o Debian se torne mais universal!

Venha ajudar você também. Toda ajuda é bem-vinda e estamos precisando da sua.



Feliz aniversário Debian! 25 anos do Projeto

16 de Agosto de 2018, 17:01, por Paulo Santana - 0sem comentários ainda

Hoje (16/08/2018) o Projeto Debian completa 25 anos de existência.

Feliz aniversário Debian!

E obrigado a todos(as) os(as) contribuidores(as) que fazem deste o maior projeto de Software Livre do mundo.

https://bits.debian.org/2018/08/debian-is-25-pt-BR.html

Debian25years