BITS da equipe debian-l10n-portuguese - Ago/2018
01/09/2018 porPlanejamos lançar mensalmente um relatório da equipe debian-l10n-portuguese do Projeto Debian e este é o primeiro deles. O objetivo é que as atividades da equipe sejam conhecidas e possamos dar os devidos créditos pelo trabalho produzido por nossos contribuidores. Acreditamos que isso poderá estimular a participação de novos tradutores e revisores.
Visão geral de agosto de 2018
Atualização da wiki sobre como traduzir as páginas web.
- Traduções DDTP.
- 03 Páginas traduzidas/atualizadas no site oficial.
- 07 Traduções PO.
- 09 Traduções de páginas wiki
- 02 Traduções de posts da equipe de publicidade.
Pessoas com atividades registradas durante agosto de 2018
- Adriano Rafael Gomes
- Barbara Tostes
- Daniel Lenharo de Souza
- Lia Ayumi Takiguchi
- Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
- Qobi Ben Nun
- Ricardo Fantin da Costa
- Tássia Camoes Araujo
- Willian Moreira
Se você fez alguma colaboração de tradução que não está listada acima, nos avise na lista (debian-l10n-portuguese@lists.debian.org) para que seu trabalho seja devidamente registrado e reconhecido!
Conheça o trabalho na wiki
A wiki é dividida em 14 seções (mais uma com instruções para tradutores). A ideia é fazer um "percurso em nível" traduzindo a primeira página de cada seção e depois as páginas citadas diretamente em cada seção. As seções voltadas para Hardware e Instalação Rápida já foram traduzidas, a maior seção em número de artigos com link no começo da seção é a de Serviços de Rede. Todas as páginas traduzidas nesse mês são da seção de Serviços de Rede e faltam mais 37 páginas para terminar a seção antes de partir para a próxima.
Para se ter uma ideia do tamanho da wiki que deve ser traduzida observe uma estatística geral do número de páginas existentes em algumas línguas. A contagem foi feita com uma pesquisa pelo prefixo de cada língua no nome da página:
- it = 756
- fr = 720
- ru = 443
- es = 289
- de = 210
- pt_BR = 120
É estimado o término das 37 páginas da seção de Serviços de Rede até o final do ano. E dependendo do tamanho das outras páginas, passar de 250 páginas traduzidas até a DebConf19. Essa é uma previsão otimista, mas talvez não tanto já que existem páginas sobre programas com uma breve descrição possibilitando traduzir um número maior de páginas em menos tempo.
Itens traduzidos
- Please review and translate blog post (and announcement) about DebConf18 closing
- Please translate debian 25 years post
- ddp://manuals/trunk/release-notes/upgrading.po
- po-debconf://kstars-data-extra-tycho2/pt_BR.po
- po-debconf://mailman3-core/pt_BR.po
- po-debconf://miniupnpd/pt_BR.po
- po-debconf://nvidia-graphics-drivers375.82-4/ptBR.po
- po://debian-installer/level1/sublevel1/pt_BR.po
- po://debian-installer/level2/tasksel/debian/po/pt_BR.po
- wml://www.debian.org/Bugs/index.wml
- wml://www.debian.org/CD/index.wml
- wml://www.debian.org/ports/hurd/index.wml
- https://wiki.debian.org/pt_BR/Apache
- https://wiki.debian.org/pt_BR/WebServers
- https://wiki.debian.org/pt_BR/DatabaseServers
- https://wiki.debian.org/pt_BR/ConvertNetToStatic
- https://wiki.debian.org/pt_BR/HowtoProxyThroughSSH
- https://wiki.debian.org/pt_BR/NetworkManager
- https://wiki.debian.org/pt_BR/SSH
- https://wiki.debian.org/pt_BR/ConvertNetToStatic
- https://wiki.debian.org/pt_BR/HowtoProxyThroughSSH
A equipe de tradução para português do Brasil agradece a todos que colaboram para que o Debian se torne mais universal!
Venha ajudar você também. Toda ajuda é bem-vinda e estamos precisando da sua.